Home Comment Wee2050: Manipulatioun an dat béist Wuert mat P

Wee2050: Manipulatioun an dat béist Wuert mat P

by Christophe Froehling

Cherrypicking, onwëssenschaftlech Graphiquen, Dekontextualiséierung. Wat net passt, gëtt einfach passend gemaach. Eng geféierlech Praxis, déi de Wee2050 net nëmmen am Wahlkampf uwennt.

2.945 Reaktiounen, 3.386 Commentairen, 917 Mol gedeelt. Dat sinn d'Resultater vu grad emol just véier Graphiquen, déi de Wee2050 bis elo nach ëmmer op senger Facebooksäit stoen huet. Dat obwuel de Grupp schonn dacks genuch drop higewise gouf, dass déi Informatiounen, déi dora vermëttelt ginn, falsch sinn. Dat aktuellt Beispill vum Chlodwig hat ech scho virun e puer Wochen ugeschwat.

Ee vun deene Graphiquë gouf op d'mannst scho véier Mol verëffentlecht, fir d'lescht de 27.6.2018. All Kéier gëtt op déi onwëssenschaftlech a manipulativ Methoden opmierksam gemaach, mee dat schéngen d'Membere vum Wee2050 net z'interesséieren. Firwat och? Et passt hinne jo gutt an de Krom.

Scho virun e puer Méint hunn ë.a. de Maxime Weber, d'Pärelen aus Lëtzebuerg, ech an nach vill anerer viru genee dëse Methode gewarnt. Verdréine vu Fakten, fir sech seng eege Wielerschaft erunzezillen - dofir gëtt et ee Wuert. Et fänkt mat "P" un an hält mat "opulismus" op.

Déi folgend Beispiller si just eng kleng Auswiel vun deem, wat zënter Joren op dëser Säit ofleeft. Dowéinst musse mir weider mat engem kriteschen A op dës Entwécklung kucken.

Franséisch Kinneken hu Lëtzebuergesch geschwat

Misinterpreted Content: D'Ausso vun engem Linguist gëtt bewosst aus dem Kontext gerappt, fir d'Sprooch ze romantiséieren. D'Kultur- a Sproochgeschicht gëtt op ee Koup gekiert: De muselfränkeschen Dialektkontinuum gëtt mam Lëtzebuergeschen, d'Fränkescht Räich mat Frankräich gläichgesat. Esou schwätzt de Chlodwig am 5. Jorhonnert op eemol eng Sprooch, déi sech eréischt 1400 Joer méi spéit etabléiert.

Muselfränkesch ass Al-Lëtzebuergesch

Manipulated Content: Beim Versuch, "eis Sprooch" ze verkläeren an ze romantiséieren, gëtt Lëtzebuergesch synonym mat Muselfränkesch verwennt. Dëst ass awer Sproochannexionismus: Och wann déi zwou Varietéite matenee Famill sinn, d'Lëtzebuergescht laang Zäit als Ënnerdialekt vum Muselfränkesche gesi gouf, läit hei keng direkt diachron Entwécklung vir. Am Kloertext: Muselfränkesch ass e breet gefächerten Dialektkontinuum, aus deem sech d'Lëtzebuergescht entwéckelt huet. Et ass keng direkt Virstuf vum Lëtzebuergeschen.

Diagramm zu de Sproochcoursen

Manipulated Content: Mol dovun ofgesinn, dass dës Abominatioun vun engem Diagramm keng Y-Achs huet, anhand vun där een un engem Repère déi zwee Datepunkte mateneen an e Verhältnis setze kéint, ass och de Choix vun den Donnéeën alles anescht wéi transparent. Et si keng Quellen uginn, déi erkläeren, wéi een op dës Zuele kënnt. Genee esou sinn d'Aschreifzuelen arbiträr.

Et gëtt ëmmer manner Lëtzebuergesch  geschwat

Manipulated Content, Cherrypicking: D'Spriecherzuel gëtt an absoluten Zuele gemooss, an déi klëmmt steteg. Et handelt sech heibäi ëm dee wuel onverschimmste Graphique aus der Auswiel. Onwëssenschaftlech Datenerhiewung, falsch Zuelen, feelerhaft Deduktioun, eng manipuléiert Duerstellung – hei gouf sou zimlech all Method ausgeschöpft, déi een am Léierbuch "Panik verbreede fir Ufänger" fënnt.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.